「belong to」から「I am」スタイルへ。世界標準のコミュニケーションを知っていれば、世界で通用するビジネスパーソンに大きく近づく。
この記事は「経営者JP」の企画協力を受けております。
ビジネス書の著者たちによる連載コーナー「ビジネス著者が語る、リーダーの仕事術」のバックナンバーへ。
ビジネスの現場で、「三菱商事の鈴木です」のような自己紹介をしていないでしょうか。三菱商事は学生人気ナンバーワンの超優良大企業であるから取り上げました。決して三菱商事に悪意はあるわけではありません(三菱商事の皆さん勝手に使用して申し訳ありません、特に鈴木さん!)。
このような会社名から入る自己紹介は日本国内では一般的なのですが、海外であれば実は×なのです。文法的に問題があるわけではありません。海外でも自己紹介の際に会社名を言うこと自体はよくあることです。
問題は、自分の所属をまず言うことは個人・個性を大事にする世界標準のプロトコールと食い違いうという点です。プロトコルとは聞きなれない言葉ですが、コミュニケーション上のルールといった意味です。
まず会社名を言うことを、「〜に属しています」の英訳から「belong to」スタイルと呼んでいます。
一方、M&A専門の金融マン、システムエンジニア、○○の営業パーソンといった何者であるかがまずくるような言い方を、「私は〜である」の英訳から「I am」スタイルと呼んでいます。
世界標準の「I am」スタイルのプロトコールでは、
「わたしは鈴木健二です。健二と呼んでください。中東やアフリカでの資源開発を長く担当して資源・エネルギーのプロです。あっ会社名ですか? 会社は三菱商事です」
が正しい自己紹介です。
「belong to」スタイルから「I am」スタイルに変えることは、世界標準のコミュニケーションプロトコールのひとつです。さほど難しいことではありません。世界標準のプロトコールを知っていれば、世界で通用するビジネスパーソンに大きく近づくのです。
この点は、日本企業社会が専門性を軽視したサラリーマン社会であることと無縁ではありません。実は、日本人の働き方とも密接に結び付いた大変に根深い問題なのです。
よく言われる通り、日本人のビジネスパーソンは就職意識よりも就社意識が強いのです。そのため、「自らの専門性を高め、市場価値を高めよう」と思う代わりに、「社内でうまく立ち回ろう」となるのです。このような思考は、現在のグローバル競争が進むビジネス社会では致命的です。
会社名や所属は名刺を渡せば済むのです。そんなことは後回しにして(あるいはごく短時間話すことにして)職務内容や専門性の話をしましょう。
自己紹介においては、自分の専門性を効果的に表現することが極めて重要です。ビジネスでは何と言っても、「自分は○○の専門性があるのであなたに△△の分野において貢献できます」という点をうまくPRするがその後の業績に大きく影響します。
例えば、
などは、どんどんPRして良い内容だと思います。
海外では会社人間ではなく、
を一言で表現することが大事だと思います。
以下の英語表現を是非とも参考にしてください。
(わたしはビジネスエグゼクティブのトレーナーであり、自分で会社を持っています)
(わたしはファイナンスの専門家で経済雑誌に頻繁に寄稿しています)
(わたしは半導体のエンジニアで博士号ももっています)
(わたしは自動車の販売員で昨年日本で売り上げ1位になりました。)
(わたしは2人の子供がいる主婦ですが、最近ネット販売のサイトを作り今後海外からの雑貨品を扱う予定です。)
Copyright © ITmedia, Inc. All Rights Reserved.
「ITmedia エグゼクティブは、上場企業および上場相当企業の課長職以上を対象とした無料の会員制サービスを中心に、経営者やリーダー層向けにさまざまな情報を発信しています。
入会いただくとメールマガジンの購読、経営に役立つ旬なテーマで開催しているセミナー、勉強会にも参加いただけます。
ぜひこの機会にお申し込みください。
入会希望の方は必要事項を記入の上申請ください。審査の上登録させていただきます。
【入会条件】上場企業および上場相当企業の課長職以上
早稲田大学商学学術院教授
早稲田大学大学院国際情報通信研究科教授
株式会社CEAFOM 代表取締役社長
株式会社プロシード 代表取締役
明治学院大学 経済学部准教授